翻訳と辞書 |
Linda Jaivin : ウィキペディア英語版 | Linda Jaivin
Linda Jaivin (born 27 March 1955)〔(''The Bibliography of Australian Literature: F–J'' ). Retrieved 19 December 2013. Note: The author has advised of a typographical error: "27 May" should read "27 March". This agrees with a statement made on her own website: ()〕 is an Australian translator, essayist and novelist. She was born in New London, Connecticut, and migrated to Australia in 1986.〔〔(Bio ), author's web site〕 ==Works== Jaivin has written a memoir of her experiences as a translator in China, ''The Monkey and the Dragon'', as well as a number of novels. She co-edited an anthology on dissident writers in China, ''New Ghosts, Old Dreams:Chinese Rebel Voices'' with Geremie Barmé, in 1992. Jaivin has contributed to a number of magazines including the Australian magazine of politics and culture, ''The Monthly''. She wrote for the ''Quarterly Essay'' ''Found in Translation: In Praise of a Plural World'' in November 2013. She has subtitled many Chinese films, including ''Farewell my Concubine'' and ''The Grandmaster.'' Jaivin has been a guest on the ABC radio program ''The Book Show''〔(''The Book Show'', ABC Radio National )〕 and a panelist on ''Q&A'' and other programs.〔(China: Jianying Zha, Linda Jaivin and Paul French (television interview) )〕〔(Party Time: Living and Working in China (television interview) )〕
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Linda Jaivin」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|